标题

标题

内容

首页 > 粤军点将录 > 中流砥柱

深圳作家李兰妮作品《旷野无人》 推英法译本

更新时间:2017-05-26

图片1.png

在不久前的伦敦书展上,人民文学出版社对外版权部与英国查尔斯出版公司签署了9本中国当代文学作品的英文版合约。这是中国当代文学作品首次批量走进英语世界,将经过18个月的翻译工作后正式出版。

这9部作品包括李兰妮的《旷野无人》、杨志军的《藏獒》、蒋子龙的《农民帝国》、刘心武的《钟鼓楼》、宗璞的《南渡记》和《东藏记》、史铁生的《我的丁一之旅》、李国文的《冬天里的春天》和马平来的《满树榆钱儿》。

其中,深圳市作协主席李兰妮的《旷野无人》法文版已于2016年12月21日由巴黎友丰出版社在法国出版。读者记者就此对李兰妮进行了专访。

《旷野无人》是李兰妮以抑郁症患者、癌症患者以及作家三重身份写下的大部头,记录了自己与病魔抗争的过程,并剖析了生理、心理和家族、社会、文化的成因。该作于2008年由人民文学出版社出版,是中国第一部由抑郁症患者自己写下的病状报告,也是中国第一部详细记录抑郁症患者精神历程的文学作品。

图片3.png

李兰妮1988年不幸患上癌症,经历了3次手术、5次化疗,后来又受到重度抑郁症的纠缠。疾病的折磨曾让她感到活着比死去更难。但她不仅从病魔的阴影里走了出来,还通过文字的力量来鼓励其他身陷绝望的人。

在抑郁症越来越被社会警觉的当下,《旷野无人》的现实意义也愈发凸显,自出版以来受社会各界关注,迄今已进行八次印刷。《鲁豫有约》《锵锵三人行》《开讲啦》等电视节目均邀请李兰妮走到台前,讲述精神健康的重要以及如何对抗精神障碍。

中国作协副主席陈建功称《旷野无人》为人类生命的尊严之光对无情命运的挑战,对社会的贡献远远超过了文学本身。文学评论家李敬泽则评价,该作打开了疾病的幽暗的王国,让它成为一个可感知、可表述的东西,“它去掉笼罩在疾病之上的现代之魅,以更平易的眼光去面对生命中的另一面。”

李兰妮说,自己写《旷野无人》是为探讨中国人的精神障碍问题,以唤起社会对于精神健康的更多关注。如今该作走进英法文学世界,也正是切中了全世界的痛点——精神健康已成为一个世界性的现代社会难题。

热闹的文学旷野?

《旷野无人》由坐落在巴黎左岸的友丰出版社出版,该社创办于1970年代,以出版物的严肃性和学术性在法国享有盛誉,其创始人、法籍柬埔寨华裔潘立辉还因此获得法国文化艺术骑士勋章。

图片4.png

面积仅三平方米的友丰出版社,扛起了华文图书在法语世界近四成的传播,该社曾出版过法文版的《史记》《礼记》《尚书》《春秋左传》《六祖坛经》《金刚经》《三国演绎》等中华经典古籍,也翻译过巴金、鲁迅、金庸、严歌苓等中国现当代文学家的作品。

今年3月,当李兰妮得知《旷野无人》法文版已经出版时,心情是麻木的,甚至有点不敢相信。因为自2011年入选中国国家新闻出版广电总局“经典中国国际出版工程”以来,人民文学出版社就不断寻找与海外出版社合作,将《旷野无人》翻译成德文版和英文版,然而因为翻译的难度太大,项目一再被搁浅。

直到前几天,《旷野无人》的后记作者、关注孤独症儿童的北京星星雨教育研究所创始人田惠平,在巴黎专程前往友丰书店拜访了潘立辉,并发回了《旷野无人》的封面照,李兰妮这才觉得靠谱。“封面图使用的是挪威画家蒙克的《呐喊》,这幅名作非常准确地表现了抑郁症患者的心境,我在写作时脑海中也出现过类似的画面。”

据了解,友丰在去年就曾翻过一版法文,但潘立辉觉得不到位,当时就否决的。“《旷野无人》的译者不仅需要精通两种语言,还要对精神病等医学知识相当了解,这样的翻译家比较难找。”李兰妮得到如此反馈,直到友丰找到了现在的译者余倩怡,她准确地感受到了李兰妮心中的无人旷野,并将之变成了法文。而据潘立辉反馈,该书在法国取得了不错的反响,非常有潜力打入英语文学市场。

李兰妮于是向素未谋面的译者余倩怡写了电邮:“虽然不了解你生活和背景,但我非常感谢你的翻译;除了具有中文、法文和医学的功底外,你还具有强大的精神力量,没有被困在旷野之中,突破了语言的界限。”

为现代人精神健康奋笔疾书

法国版亚马逊上如此推介李兰妮与《旷野无人》:“描绘了近50年来的中国文化,她勇敢地打破了传统对于抑郁症和癌症类重症的禁忌,通过个人的经历,为高速发展的新中国里被社会忽视的抑郁症患者以及最脆弱的孩子们发出求救的声音。”

这一解读让李兰妮非常感动,因为自己作为一名作家的社会责任感强得到了认可。在《旷野无人》之后,李兰妮又写了续篇《我因思爱成病》,通过拟人的狗医生周乐乐,多维度地分析了抑郁症的病理表现,以及宠物疗法的核心所在——爱的治疗。

近两年,李兰妮更是前往广州市惠爱医院、北京大学第六医院等精神疾病中心体验生活。虽然因此受到不少争议与诽谤,甚至听到“神经病才能写出神经病作品”等谩骂,但她顶着巨大的精神压力,以亲身行动与笔尖力量去揭露现代社会中精神障碍的隐忧,为受精神疾病困扰的人们大声呐喊,同时呼吁社会关注精神健康,让父母从小教会孩子精神疾病的常识,从而学会爱护和关心自己。

“当代中国想要强国强民、建设足够强大的精神家园旗帜,其实对人的精神障碍和健康的探索至关重要。”李兰妮说,目前作家群体里能够真正深入这个领域的人很少,由于自身的特殊性,她希望可以通过文学的方式,去为社会的发展做一些记录与呈现。

另一方面,《旷野无人》在海外出版,也是中国文化软实力的体现。李兰妮说:“国力的增强让文学也有了一定的话语权,能够去展示我们的精神文化的力量、传递普世的价值观,而不是像以往那样,被关注的总是中国的乡土、政治和历史题材。”

(读特记者 孟迷 文/图)